第138章 恐怖舰队(2/2)

巴巴罗萨在那不勒斯以北的蔚蓝烟雾中消失。</p>

几天后,一位满头大汗的骑士从加埃塔湾(gulf of gaeta)带来消息,巴巴罗萨洗劫了古老的海港斯佩隆加(sperlonga)——曾是罗马皇帝提比略(tiberi)夏季别墅的地方——并“装满了船只,带走了男人的妻子和少女”。</p>

然而,海雷丁为苏丹设想了一件特别的战利品:一颗比其他俘虏中的简陋珍宝更加耀眼的明珠。</p>

</p>

在斯佩隆加以西十二英里处,坐落着古老的丰迪镇(fondi),这是丰迪伯爵(unts of fondi)家族的住所。</p>

现任伯爵夫人是着名的朱莉娅·贡扎加(giulia gonzaga),意大利最伟大的家族之一的后裔,已故教皇马丁五世(pope art v)的亲戚,同时也是高贵的贵族韦斯帕西奥·科隆纳(vespasio lonna)的年轻寡妇。</p>

朱莉娅·贡扎加的美貌曾为画家和诗人所赞颂,甚至传到了奥斯曼帝国苏丹的耳中。</p>

她的徽章上绣有永不凋谢的爱之花“不凋花”(aaranth),这一标志与她的美貌相得益彰。</p>

巴巴罗萨能为苏丹带回如此美丽、高贵的女子,正是后宫中再合适不过的珍宝。</p>

在留下部队洗劫斯佩隆加后,海雷丁带着一支突袭队伍迅速向丰迪进发。</p>

幸运的是,朱莉娅提前得到了土耳其人即将来袭的消息。</p>

虽然她当时正在床上,但当一名使者跌跌撞撞地来到别墅时,她恰好来得及离开房子,身穿睡衣跃上马背,逃之夭夭。</p>

正如冯·哈默(von har)在其《奥斯曼帝国史》中所述:“陪同她在午夜紧急逃亡的侍从,后来被她处以死刑——她说此人在她惊慌失措时过于大胆,趁机占了便宜。”</p>

《海盗与海盗首领史》(histoire des pirates et rsaires)中的插图描绘了朱莉娅·贡扎加手持利剑、赤裸上身、骑马冲撞土耳其士兵的情景,而丰迪镇在她身后陷入火海。</p>

未能捕获这位美丽的猎物,海雷丁将丰迪留给士兵们肆意掠夺。</p>

汉密尔顿·库里(hailton currey),虽然凭借更多的想象而非文件证据写道:</p>

“他们洗劫了丰迪,烧毁了整个小镇;他们杀死了所有能够抓到的男人,并将女人和女孩们带回舰队。</p>

海雷丁因愤怒和失望而暴跳如雷。</p>

他向那些未能成功的突袭者指挥官发出雷霆般的咒骂,说道:</p>

‘这些垃圾有什么价值?我派你们出去带回一颗无价之宝,而你们却带回了这些牲口。’”</p>

巴巴罗萨的这次初夏西海岸行动显然是为了讨好苏丹,但同样也是为了让突尼斯苏丹穆莱·哈桑(uley hassan)放松警惕。</p>

土耳其舰队在意大利海岸的活动消息迅速传遍整个地中海。</p>

如果哈桑曾怀疑其邻国——阿尔及尔总督(beylerbey of algiers)——对他的王国有所企图,他一定会觉得巴巴罗萨忙于在那不勒斯王国(kgdo of naples)制造混乱,自己没有什么可担心的。</p>

毫无疑问,巴巴罗萨需要借助苏丹的舰队向君士坦丁堡的财政部展示一些回报。</p>

奴隶和掠夺的财物从马利亚角(cape alea)绕行,经爱琴海,穿过马尔马拉海(sea of arora),最终进入平静的金角湾(golden horn)。</p>

在展示了这项相对简单的效率证明后,巴巴罗萨便获得了更多的自由,为苏丹增添新的领土,并使自己成为其统治者。</p>

舰队转向西南,驶向北非。</p>

他们身后是意大利山脉翠绿的峰峦,而西西里岛西海岸上空的埃里切山(ount erice)在渐渐远去。</p>

孤独的埃加迪群岛也逐渐消失,舰队的目标是突尼斯的“角湾”(gulf of tunis)。</p>

喜欢海雷丁传奇请大家收藏:()海雷丁传奇。</p>